查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

红倌(人, 儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 이미 머리를 얹은 기생. →[大先生(儿)]
  • "人" 韩文翻译 :    ━A) [명사](1)사람. 인간.男人;남자女人;여자人们;사람들黄种人;황색 인종外国人;외국인(2)(일반의) 사람. 매인(每人). 일반인. (어느 범위 안의) 사람.人手一册;사람마다 책 한 권씩 가지다人所共知;사람들이 모두 아는 바昨天有三个人来找你;어제 세 사람이 너를 찾아왔다(3)어른. 성인.长大成人;커서 어른이 되다(4)어떤 특정한 일에 종사하는 사람.军人;군인猎人;사냥꾼(5)다른 사람. 타인. 남.※주의 : ‘人家’와 같은 감정적 색채는 없음.人云亦云;활용단어참조待人诚恳;남을 성실히 대하다别小看人!;남을 무시하지 마라!受人尊敬;다른 사람의 존경을 받다(6)사람의 품성. 사람됨.为人公正;사람됨이 공정하다他人怎么样?그는 사람됨이 어떻습니까?(7)낯. 체면. 명예.丢人;체면을 잃다. 낯부끄럽다(8)몸. 건강. 의식.人在这儿, 心可想着别的事;몸은 여기에 있지만 마음은 딴 일을 생각하고 있다人老心不老;【성어】 몸은 늙었으나 마음은 늙지 않았다送到医院人已经昏迷过去了;병원에 도착했을 때는 이미 의식을 잃었다(9)일손. 인재.不得其人;그 일에 맞는 인재를 얻지 못하다(10)아랫사람. 부하. 동류(同類)의 사람.有他们的人, 一定会发生问题;그들과 같은 사람이 있으면 반드시 문제가 발생할 것이다(11)(남녀 관계에서의) 남자.(12)그 사람. [누구라고 분명히 말할 필요가 없을 때]小花, 吃饭了, 咦, 人呢?소화야, 밥 먹어라, 어, 어디 갔지?(13)[명사] (‘我’ 또는 ‘他’를 대신 지칭하는 의미에서의) 사람.你太把人看轻了;너는 사람을 너무 무시한다(14)감각·심리 변화를 나타내는 동사 뒤에 놓여, 그러한 상태·사태를 야기시키는 것을 가리킴.羞人;부끄럽게 되다. 부끄럽다气人;화가 나다※주의 : 이 구조는 의미상으로 종종 형용사로 됨.(15)【초기백화】 사람처럼. 사람같이. ━B) (Rén) [명사] 성(姓).
  • "中贵(人)" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 총애를 받는 내관(内官).
  • "叔丈(人)" 韩文翻译 :    [명사] 처숙부. 처삼촌.
  • "掠贩(人)" 韩文翻译 :    [명사] 인신매매 상인.
  • "武圣(人)" 韩文翻译 :    [명사]【경어】〈인명〉 관우(關羽).
  • "独脚(人)" 韩文翻译 :    [명사] 절름발이.
  • "老工(人)" 韩文翻译 :    [명사] 숙련 노동자. 숙련공. =[熟shú练工(人)]
  • "陌路(人)" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 길 가다 만난 생판 모르는 사람. 낯선 사람. 길 가는 사람.毫不相干的陌路(人);아무런 관계도 없는 생판 모르는 사람成了陌路(人)了;(지금까지는 친했으나) 전연 남과 같이 되어 버렸다视同陌路(人);낯선 사람 취급하다
  • "临时工(人)" 韩文翻译 :    [명사] 임시공. =[短工(儿)] [散sǎn工(1)] →[工A)(1)] [长cháng工(儿)]
  • "依士企摩(人)" 韩文翻译 :    ☞[爱Ài斯基摩(人)]
  • "元谋(猿)人" 韩文翻译 :    [명사]〈고고학〉 원모인. [1965년 운남성(雲南省) 원모에서 발견된 170만년 전의 원인(猿人)의 화석(化石)]
  • "印第安(人)" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈민족〉 인디언(Indian).阿美利加印第安(人);아메리칸 인디언 =[印地安(人)] [红种人]
  • "吉卜赛(人)" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈민족〉 집시(Gypsy). =[吉普赛(人)] [茨冈人] [吉普息人]
  • "吉普赛(人)" 韩文翻译 :    ☞[吉卜赛(人)]
  • "哀斯基摩(人)" 韩文翻译 :    ☞[爱Ài斯基摩(人)]
  • "月下(冰)人" 韩文翻译 :    ☞[月下老人]
  • "机床工(人)" 韩文翻译 :    [명사] 기계공. 선반공.
  • "爱斯基摩(人)" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈민족〉 에스키모인(Eskimo). =[挨Āi斯基摩] [哀Āi斯基摩(人)] [依Yī士企摩(人)]
  • "股票经纪(人)" 韩文翻译 :    [명사]〈경제〉 주식 중매인.
  • "车床工(人)" 韩文翻译 :    ☞[车工(2)]
  • "钳床工(人)" 韩文翻译 :    ☞[钳工(2)]
  • "助(人)一臂之力" 韩文翻译 :    【성어】 좀 도와주다. 한몫 도와주다. 한몫 거들다.助她一臂之力;그녀를 한몫 거들다
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "红伶秘史" 韩文翻译 :    브로드웨이 멜로디
  • "红伤" 韩文翻译 :    [명사] 출혈상(出血傷).
红倌(人, 儿)的韩文翻译,红倌(人, 儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译红倌(人, 儿),红倌(人, 儿)的韩文意思,紅倌(人, 兒)的韓文红倌(人, 儿) meaning in Korean紅倌(人, 兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。